修剪出双悬窗

项目:佛蒙特州农家,第6集,第一部分3



鲍勃赏内部,看着成品石膏板和保温。在客厅,一个新的肖预成品硬木地板被放了下来。大卫LaFosse(从LaFosse&Co.)的是手头上谈鲍勃有关过程。在厨房Ryley和帕特·克卢捷正忙于搭建装饰窗户周围。
第1部分:安装石膏板
第2部分:硬枫木地板安装
第3部分:修剪出双悬窗
鲍勃Ryley和木匠帕特克卢捷修剪出的四个双悬窗,这两家银行在阳光明媚的用餐区。就好像它是一个窗口单位的窗口的每家银行进行处理。然后,他们就会把窗棂条,他们也都满足。

他们开始与窗台上,然后移动到头部部件。有了这样一个长期运行的窗口,它更可靠请先将横向件。他们测量和削减每个垂直分别以适应。该作业时会更加顺畅,当你有一个人来衡量,另一个是进行切割。

亚博老虎机网页版鲍勃·维拉:鲍勃·莱利是在这里给帕特克卢捷手与一些内部完成的工作。这可能是在整个房子的最不寻常的情况之一。你有四个双悬窗银行,一路去到一个角落里,和另外四个在这一侧,指出了满足。你如何修剪出来?什么是这个问题的答案莱利?鲍勃·赖利:鲍勃,你总是要开始的窗台上。这是我们的第一部分。鲍勃:我们真的对待他们,好像他们是一个窗口单位。莱利:就我们而言,这是一个。当它们都满足,我们将放置一个窗棂条。我已经四十这些击掌相庆。 You can see it's open a little bit on the top. I'll just slip that out and back it off. Let me get this other one. Bob: That little bit of backing off will make it meet precisely. Riley: Right. On the top. Bob: You don't see the bottom. Riley: That looks good right there. Bob: What size nails are we shooting? Riley: These are eights. We'll get that. Good. Right there. We'll work it down the length of the wall. Bob: This has just been ripped from a 1x8. Riley: Right. We ripped it down to 1 ¾". That's got to go down just a little bit. Right there. That's good. Bob: Now we'll do it on this side. The next step is to go from the bottom up. Then we're going to look at the header piece. Right? Riley: Right. That's exactly right. Bob: A little dry fitting. Riley: We're going to leave about 1/8" reveal on the jam. Bob: That means right here, we'll see about 1/8" of the wood. Riley: We want to see how this casing is going to fit up against the jam. Bob: Is it bowed out against the plastic? Riley: It's a little bit. All we have to do is take that out and just clean out some of the sheetrock. That can all come right out, because that's going to be hidden by the casing. Bob: Sometimes it's the insulation that forces it out. Riley: Yeah, or even some bent over nails or something in those headers. I'll get that. That's better. Bob: Is that good enough? Riley: Yep. That's good here. How are you liking it? Pat Cloutier: Yeah. Looks good down here. Riley: All right. You don't want to go too far to the end. It'll split the wood. Riley: Unless you can give that a whack towards me. Pat: I didn't get much area to get in there, go ahead and make a little scribe there. Riley: Now we'll just take that off. Pat: How's that? Riley: Yeah. It looks good here. Bob: With such a long run of windows, it's more reliable to attach the horizontal pieces first, then do the verticals. We'll measure and cut each vertical individually to fit. Riley: These look like they're pretty uniform. They're going to be 6 ¾". We'll take that written down on the table saw, then run them once through the jointer. Bob: These will be the mullions. Riley: That's right. Bob: The jointer basically takes the edge that the saw blade has ripped and dresses it up just like a factory edge. Let's see how this fits. That's got a knot in it. Let's face it up this way. Got it? Riley: Good. Riley: I'm going to give you a couple here. All right? Next one is going to be 62 3/8". After that go to 62 5/16". 62 5/16". Bob: It certainly makes the job easier when you have one person to measure and another one to make the cuts. Pat: How does that one fit? Riley: Perfect. Pat: Here's your last one. There you are. Bob: This is going to be a great feature for this dining room when it's complete. We'll really be able to appreciate the view.
树木繁茂的新英格兰设置,与古色古香的城镇和廊桥,为构建一个传统的佛蒙特风格的农舍完美的背景。

鲍勃的工作原理与奎奇湖开发公司构建一个住所是让人回想起过去还没有满足家庭的需要,在新的千年。

所有情节在佛蒙特州农庄

最受欢迎CLIPS

户外项目

HOUSE&花园游